今回のTOEIC練習問題について
TOEIC PART7にでてきそうな新聞記事の問題をイメージして作りました。2~3分くらいで解けるといいかもしれません。
Questions refer to the following sentence.
本文読み上げ
A technology company called “”ABC Tech”” has revolutionized the language services industry.
Developed “”AI Translator Smith””, an AI-equipped language translation software that can translate in real time with ultra-high quality.
This software did a certain verification experiment the other day.
First, professional human translators and “”AI Translator Smith”” will simultaneously translate four patterns: Italian to English, French to English, Korean to English, and Japanese to English.
And it is an experiment to verify which translation has higher accuracy.
As a result of verification, we came to the conclusion that “”AI Translator Smith”” has higher accuracy in all of the four patterns of translation.
This verification result shocked the translation industry, but it is also true that “”AI Translator Smith”” still has weaknesses.
That is, the number of characters that can be translated with ultra-high precision at one time is up to 1000 characters.
The current specification does not allow the ultra-high accuracy translation function to be used for extremely long utterances exceeding 1000 characters.
It doesn’t seem to be a problem for daily conversations and interviews, but it’s still unsuitable for speeches and lectures.
However, there is no doubt that it will bring some changes to the translation industry in the future.
001.Which of the following statements about the demonstration experiment regarding “AI Translator Smith” is correct?
002.What are the weaknesses of “AI Translator Smith”?
001の答え
001.「AI Translator Smith」に関する実証実験の記載で正しいのはどれ?
A:イタリア語から英語への翻訳を行った
B:人間の翻訳家の方が精度が高かった
C:「AI Translator Smith」の翻訳の方が精度が高かった
D:「AI Translator Smith」は翻訳中にフリーズして動きが止まった
正解 C:The accuracy of the translation of “AI Translator Smith” was higher
002の答え
002.「AI Translator Smith」の弱点は何ですか?
A:翻訳できる言語が一種類だけ
B:翻訳できる文字数に制限がある
C:翻訳の制度が悪い
D:翻訳のスピードが遅い
正解 B:There is a limit to the number of characters that can be translated
本文の和訳
“「老舗テクノロジー企業が革新的な新しい AI 言語翻訳ソフトウェアを開発」
「ABC Tech」というテクノロジー企業は、言語サービス業界に革命をもたらしました。
なんと、リアルタイムで超高品質な翻訳ができるAI搭載言語翻訳ソフト「AI Translator Smith」を開発。
このソフトは先日、ある検証実験を行いました。
まず、プロの人間の翻訳者と「AI Translator Smith」が、イタリア語→英語、フランス語→英語、韓国語→英語、日本語→英語の4パターンを同時に翻訳します。
そして、どちらの翻訳がより精度が高いかを検証する実験です。
検証の結果、4パターンの翻訳のいずれにおいても「AI Translator Smith」の方が精度が高いという結論に至りました。
この検証結果は翻訳業界に衝撃を与えましたが、「AI Translator Smith」にはまだまだ弱点があるのも事実です。
それは、一度に超高精度で翻訳できる文字数は最大1000文字までという点。
現在の仕様では、1000文字を超える非常に長い発言に対しては、超高精度な翻訳機能を使用することはできません。
日常会話や面接なら問題なさそうですが、スピーチや講義にはまだ不向きです。
しかし、今後の翻訳業界に何らかの変化をもたらすことは間違いありません。”