Questions 003- 005 refer to the following e-mail.
本文読み上げ
From: john@sample××.com
To: Inoue@sample××.com
Subject: Purchasing and Selling Smartphones
Date: April 15
Dear Mr. Inoue,
At the general manager’s meeting this morning, it was decided that we will be selling new smartphone models. At present, five models have been listed as candidates. However, due to budget constraints, we can only purchase three models.
Consult with the members of the Product Planning Department, to which you also belong, to select the three models to be sold.
When choosing the models, I would like you to pay attention to the following four factors: CPU performance, battery life, camera performance, and memory capacity.
The smartphones we will be selling are our featured products, and we plan to sell them at a price 20% lower than what other companies are selling them for.
Once you have decided on the three models to sell, please consult with the sales promotion department to create a sales plan.
Thank you very much.
John Smith, General Manager, Product Planning Department
003.To whom is this message written?
004.What is NOT mentioned when deciding on smartphone models?
005.What is suggested about how to sell smartphones?
003の答え
D:The member of Product Planning Department
004の答え
B:Smartphone weight
005の答え
C:Sell at a lower price than other companies
本文の和訳
送信者: john@sample××.com
宛先: Inoue@sample××.com
件名: スマートフォンの仕入と販売について
日付: 4月15日
井上さん
今朝の本部長会議で、スマートフォンの新機種を販売することが決まりました。
現在、5つの機種が候補として挙がっています。しかし、予算の都合上、3機種しか仕入られません。
あなたも所属する商品企画部のメンバーと相談して、販売する機種を3つに選んでください。
機種を選ぶ際には、次の4つの要素に注目してほしいと思います。
CPUの性能、バッテリーの持ち、カメラ性能、メモリーの容量。
販売するスマートフォンは当社の目玉商品として、他社よりも20%安い価格で販売する予定です。
販売する3機種が決まりましたら、販売促進部と相談して販売計画を立ててください。
よろしくお願いします。
商品企画本部 本部長 ジョン・スミス