Answer the following questions.
本文読み上げ
Michael: thank you for your hard work. I sent the example materials by e-mail to the ABC lumber shop earlier.
Jane: Thank you. The changes in the product specifications were well organized. It was a well-made material.
Michael: Thank you. Yesterday, I asked everyone in the department to check it.
Jane: That’s safe. My department has a list of purchase prices, so I’ll send this to you. The new model of the dining table has changed the material from pine to oak, so the purchase cost for this term is likely to rise considerably.
Michael: The new bookshelves and TV stands also use walnut wood, so the price has risen considerably.
Jane: That’s right. I have to think more about the production plan for dining tables, bookshelves, and TV stands. If you increase the production of furniture too much, the purchasing cost will be huge.
Michael: You’re right. By the way, are you free for lunch today? I found a delicious salad specialty store nearby, so why don’t you go with me?
Jane: Like! I’d like to say, but unfortunately there is a lunch meeting today. Is it okay tomorrow noon?
Michael: OK! Then, at 12 o’clock, we will meet at the entrance of the company.
Jane: Understood.
001.What kind of company do they work for?
002.What is Jane worried about?
003.Why did Jane decline Michael’s invitation once?
004.Where will they meet at noon tomorrow?
001の答え
001.2人はどんな会社に勤めていそうですか?
A:木材問屋
B:家具メーカー
C:広告代理店
D:サラダ専門店
正解 B:Furniture maker
002の答え
002.Janeが心配していることはなんですか?
A:材料の仕入費用が増える事
B:商品の種類が増える事
C:資料の出来栄え
D:木材の品質管理
正解 A:Increased material purchasing costs
003の答え
003.JaneはなぜMichaelの誘いを一度断ったのですか?
A:出張があるから
B:これから外出するくから
C:昼休みの時間が異なるから
D:会議の予定があるから
正解 D:Because she has a meeting
004の答え
004.彼らが、明日の正午に集合するのはどこですか?
A:ABC材木店
B:会議室
C:会社のエントランス
D:サラダ専門店
正解 C:Company entrance
本文の和訳
Michael:おつかれさまです。先ほどABC材木店に、例の資料をメールで送っておきました。
Jane:ありがとう。商品仕様の変更点がよくまとまっていた。よく出来た資料だったね。
Michael:ありがとうございます。昨日、部内のみんなにも確認してもらいました。
Jane:それなら安心ね。仕入価格の一覧表は私の部署でまとめてるから、これは私から送っておくね。ダイニングテーブルのニューモデルはパイン材からオーク材へ材質を変更したから、今期の仕入費用はだいぶ値上がりしそうだわ。
Michael:本棚とテレビ台の新作も、ウォルナット材を使ってるので、かなり値上がりしてますよね。
Jane:そうね。ダイニングテーブルと本棚、テレビ台の生産計画は、今後はもっと考えないとね。家具の生産を増やしすぎると仕入費用がすごいことになりそうだから。
Michael:おっしゃる通りですね。ところで、今日の昼って空いてますか?近くに美味しいサラダ専門店を見つけたので、よかったら一緒に行きません?
Jane:いいね!と言いたいところなんだけど、今日はあいにくランチミーティングが入ってるの。明日の昼でもいい?
Michael:OKです!それでは12時に会社のエントランスに集合で。
Jane:了解